Guide to Using Your Address
Using your Blackship address on Japanese websites may seem a little daunting at first, but many stores use similar forms and layouts. Google Translate also serves as a useful tool to assist in knowing what information each entry field requires.
You can find your Blackship address on your profile page on blackship.com. Click the avatar to bring up a drop-down menu, then move to "Your addresses."

If you have trouble with your address, you can also send a screenshot of the address form (filled in as best you can) to help@blackship.com and we'll help you out.
If you receive any payment errors when shopping or the language barrier is too much trouble, then we recommend our sister site Japan Rabbit, who will handle all the buying and shipping on your behalf.
Common Phrases and Tips
Japanese addresses are very different from other countries. Although the names of the entry fields may be familiar, they often refer to different aspects of the address, and some components may be completely new.
An example of a Japanese address written in a US/Canada centric style is as follows:
1-2-4 Shinkoyasu, Kanagawa-ku - Street address and neighborhood |
The following is an outline of common phrases you will find on Japanese websites when using your address.
Japanese | English | Blackship Address | Tips |
国 | Country | 日本/Japan | Stores with this option may ship internationally or are located outside Japan. We recommend checking this information just to be safe. |
お名前 | Full name | Your name | This field is for your first and last name together. This should be a real name but does not have to match your account name with us. |
フリガナ | Furigana or Katakana name | Your name in Japanese | Not all stores require this field but if they do you can convert your name to katakana using this online Katakana converter). |
姓 and 名 | Last name and First name | Your last name and Your first name | Sometimes the store will split the first and last name. The last name is usually input first in Japan. |
郵便番号 | Postcode/ZIP code | 221-0013 | If an error is shown, try to enter it without the dash. Some stores may have two boxes for this entry field. Put the first three numbers in the first box, and the last four numbers in the second box. |
州 | State/Prefecture | 神奈川県/Kanagawa | Kanagawa is the name of the prefecture. This section will often be a drop-down menu, with Kanagawa (神奈川県) being in the upper half. |
都市区 | District/City/Municipality | 横浜市 神奈川区 /Yokohama-Shi Kanagawa-Ku | Yokohama is a city (shi) inside of Kanagawa prefecture. And Kanagawa is a district (ku) inside of Yokohama (in this case, Kanagawa is both the name of the district and prefecture) |
町域 | Neighborhood/Town | 新子安/ Shinkoyasu | In many Western countries, this would also be considered as part of the street address. If you are not sure where to put it, always put it together with the street code (ex. 1-15-11 Shinyamashita). |
番地 | Street address | 1-2-4 | If there is no street address, the package cannot be delivered. Be sure to include it. It can go in the same entry field as the neighborhood (ex. 1-2-4 Shinkoyasu). |
建物 | Building/Floor | ビジネスセンター4階 BS -KXXXXXX | KXXXXXX is linked to your Blackship account and is how we identify your mailbox. Be sure to include it in the same entry field as the building/floor information! |
住所 | Rest of address | Some stores will not break down your address and instead ask you to put all remaining information in this field. Paste any information that you have not already entered into this fie | |
電話番号 | Phone number | 045-225-9061 | If an error is shown for this field try to enter it without the dashes. |
Address Examples
Here are some pre-filled examples of popular websites to help you visualize what your address should look like in various situations. ❗If you’re confused about where to put certain information, it’s better to be safe and include all relevant details in the same entry field rather than omitting anything. While the examples are in Japanese, we recommend using your browser’s Google Translate function to assist you.
Suruga-Ya (駿河屋)Suruga-Ya
郵便番号:221-0013
都道府県:神奈川県 (From dropdown menu)
市区町村:横浜市神奈川区新子安
丁目・番地・号(数字は半額数字):1-2-4
ビル・マンション名:ビジネスセンター4階 BS KXXXXXX (Insert your K-Number here)
電話番号:0452259061

Amazon Japan
電話番号:0452259061
郵便番号:221-0013
都道府県:神奈川県 (From dropdown menu)
市区町村:横浜市神奈川区新子安
丁目・番地・号(数字は半額数字):1-2-4
建物名 / 会社名(会社への配達の場合):ビジネスセンター4階
部屋番号(数字は半額数字):KXXXXXX (Insert your K-Number here)

Tora no Ana
電話番号:0452259061
郵便番号:221-0013
都道府県:神奈川県 (From dropdown menu)
市区町村: 横浜市神奈川区新子安
町名・番地: 1-2-4
建物名・部屋番号: ビジネスセンター4階 BS KXXXXXX
KXXXXX (Insert your K-Number here)
電話番号: 045-225-9061

Pokemon Center Japan
郵便番号:221-0013
都道府県:神奈川県 (From dropdown menu)
市区町村 : 横浜市神奈川区新子安
番地 : 1-2-4
建物名・部屋番号 : ビジネスセンター4階 BS KXXXXXX (Insert your K-Number here)
電話番号 : 0452259061

BAPE Japan
We have a video on how to fill the Japan address on BAPE Japan here.
(the video still shows our old address)
What should I do if address will not fit due to the character limit?
Please remove "BS" all spaces and "-" signs. Then, the address will be in the format below:
〒221-0013
神奈川県横浜市神奈川区新子安1-2-4
ビジネスセンター4階KXXXXXX
YOUR NAME HERE
If you need any assistance in filling out your address, please contact us at help@blackship.com.